Français English

X

  • Traduction - questions fréquentes

 

L’interprétation est la conversion d’une parole (language oral) d’une langue vers une autre. La traduction est la conversion d’un texte (langage écrit)  d’une langue vers une autre. Beaucoup de gens utilisent ces termes de manière interchangeable. Les deux réclament des compétences différentes.
L’interprétation est un processus particulier qui nécessite une concentration bien plus élevée que lors d’une conversation ordinaire. Une étude a relevé que le niveau de stress était équivalent à celui rencontré par un neurochirurgien  lors d’une opération. Chaque interprète ne traduit pas au-delà de 30-45 mn en continu pour ne pas que la traduction se détériore

Pour l’interprétation simultanée, une cabine est nécessaire pour isoler l’interprète du bruit ambiant. Pour la consécutive, selon le nombre de personnes qui assistent ou le nombre de langues à gérer, il sera utile de prévoir un système portatif pour permettre à l’auditoire de bien percevoir la  traduction.

Vous trouverez à la section Traduction en langue étrangère, quelques-unes des combinaisons communes de langues pour les traductions vers le français ou l’anglais qui sont offertes par Ubiqus Canada.